
Goo #1
我已經成功跟澱粉說拜拜了。澱粉拜拜,鼓粉晚安。
I have already successfully said bye-bye to starch. Bye-bye starch, goodnight Goo fans.
t/n: Starch (澱粉 diànfěn) rhymes with Goo fans (鼓粉 gǔfěn), which was the wordplay that Goo was doing~

MP #1
QS x 戰神 最愛女孩的穿搭LOOK大賽參加了沒!
MP會親自選出最喜歡的女孩Look~且來參加就有機會獲得1220小巨蛋演唱會門票&QS購物金以及限量的年曆巨幅簽名海報喔!!是不是很棒~截止日到11/20趕快來報名!!
https://www.queenshop.com.tw/PDList2.asp…
Have (you) participated in the QS (Queen Shop) x Fighting For Love Favourite Girls' Outfit LOOK Competition (not official name) yet!
MP will be personally selecting their favourite looks (lit. girl Look)~ Also, those who participate will stand a chance to win 1220 Taipei Arena Concert Tickets &QS Credits as well as a limited edition giant autographed calendar poster!! Isn't this great~ The closing date is 11/20, so come & sign up (now)!!
https://www.queenshop.com.tw/PDList2.asp…

Kai #1
這是什麼你知道的!
You (should) know what this is!
Translated by i-MPF
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.
No comments:
Post a Comment