Goo #1
用這個膝蓋痛的姿勢,看看大家睡了沒。如果沒睡,打開飛碟電台跟我們一起青春點點點吧!
(I'll) use this "knee-ache" pose, to see if everyone's slept yet. If (you) haven't slept yet, then switch on (your radio) to UFO Network and accompany us on the "Youth point point point (not official English name)" (show)!
Goo #2
科學7分鐘絕對玩真的啦!謝謝青春點點點!
(We) really did the the Scientific 7 Minute (Workout)! Thank you "Youth point point point"(not official English name)!
Goo #3
開學後大家都有乖乖上課吧!我可是很認真的在準備小巨蛋的節目喲~是不是一起加油呢
When school reopened, did everyone dutifully go to school! I'm currently very diligently preparing for (my DJ) show at the Taipei Arena (concert)~ Shouldn't we cheer each other on!
Goo #4
出花。
Setting off.
t/n: *Goo purposely made a typo for the word for setting off (出花, which should be 出發 - there's a slight difference in pronunciation) as a cute way of saying it.
MP #1
今天晚上6點鐘
三立完全娛樂[MP魔幻力量830新歌演唱會-獨家花絮]
千萬不能錯過喔!!!
Tonight at 6pm
SETTV ShowBiz [Magic Power 830 New Songs Concert - exclusive scenes]
Don't miss out on (watching) this!!!
MP #2
翔:搭麗星郵輪出發石垣島!要想我們喲^^!
Xiang: (We're) boarding Star Cruises & heading to Ishigaki Islands! (Remember to) think of us (i.e. miss us) ^^!
Translated by i-MPF
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.
No comments:
Post a Comment