Monday 29 September 2014

[FB] MP's Facebook Updates 2014/09/28 (Part 1)

No image posted
Ga #1
我沒有感冒,只是燒聲,因為最近的校園真的太嗨!
不用擔心我已經好多了,待會高雄見!
Zzzzzzzzzzzzzzzzzz。


I don't have a flu, it's just that (my) voice is hoarse because the campus (concerts we've had) recently have been too 'high'!
(You) don't have to worry, I'm already much better. See you at Kaohsiung later!
Zzzzzzzzzzzzzzzzzz.

No image posted
Ga #2
我發現從以前到現在,這麼多場簽唱會⋯⋯
我們的MPF裡,好多雙胞胎喔!
(不然就好朋友或同學長好像⋯⋯)
下次辦雙胞胎派對好了,兩兩一組打扮ㄧ樣!


From the past to the present, I've realised that [out of the] many autograph sessions [we've held]⋯⋯
There are many pairs of twins amongst our MPFs!
(If not, it's close friends or classmates who resemble each other⋯⋯)
[We] should hold a twins party next time, [forming] groups of two [and having them] dress alike!



Goo #1
一直知道石把拔是個很溫暖的人,沒想到文筆也那麼溫暖人心,等等就來好好拜讀。今天偷偷的出現在簽書會,明天我們一起偷偷的?
(I've) always known that Daddy Stone is a very warm person, but (I) didn't expect his writing style to be so heartwarming as well, (I'll) read (the book) meticulously later. Today (we) secretly appeared at the book signing, so (what will) we secretly (be doing) together tomorrow?

No image posted
Ga #3
香港,加油。!
Hongkong, all the best!



MP #1
廷(Mr. Superhero):
高雄,第二個家,謝謝你們等我們這麼久,為了彌補之前取消的場次,下一張專輯的第一場簽唱會就辧在高雄。

今天辛苦大家在太陽底下曬了那麼久,接下來新的禮拜新的開始,我們一起加油


Ting (Mr. Superhero):
Kaohsiung, [my] second home. Thank you guys for waiting for us for so long. In order to compensate [you guys] for the canceled event previously, the first autograph session for [our] next album will be held in Kaohsiung.

It's been hard on everyone, having been
(lit. being tanned) under the sun for so long today. Next up, is the start of a new week, so let's work hard together

Translated by i-MPF 
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.

No comments:

Post a Comment