Goo #1
謝謝你們陪我難過。笑一個,我們很快又會見面。
Thank you guys for being there when I was down (lit. for being sad with me). Smile, we'll meet again soon.
Goo #2
都是黑髮怎麼辦。
(My hair's) all black what should (I) do
No image posted
Leibao #1
我個人覺得我今天帥炸了,除了忘記關石門水庫...
I personally feel that I was extremely handsome tonight, other than forgetting to zip my pants...
Ting #1
擁有的越多就該給的越多,永遠不要忘記自己為什麼能站在舞台上,我會用十倍的誠懇、笑容、音樂和舞台能量報答所有支持的人
The more (you) have, the more (you) should give; never ever forget why (you're) able to stand on the stage. I'll use ten times the sincerity, smiles, music and stage (performances) to repay everyone who supports (us)
Ga #1
從來不曾想過會走到這一步,既然也來到了這一天⋯⋯
我就會用力的盡力的往下走,你們要一直都在喔!!
小巨蛋阿⋯⋯這夢想好像似乎有點近⋯⋯又有點可怕⋯
就像美夢易幻滅那樣⋯⋯
(I'd) never thought that we could walk this far (lit. till this step), but since (we've) reached this point (lit. day)⋯⋯
I'll work hard & use all my might to continue walking (this journey), so you guys have to stay with us, okay!!
Taipei Arena⋯⋯This dream seems a little bit nearer (now)⋯⋯but it's a little scary as well⋯
It's like a sweet dream (that could be) shattered easily⋯⋯
Ga #2
謝謝你們跟MP一起抓住夏天的尾巴!
簽唱會見囉!
(還想爬回床上的我+味道也還沒醒的早餐)
Thanks for catching onto the tail end of summer with MP!
[We'll see you] at the autograph sessions!
(The me who feels like climbing back into bed + the breakfast that's tasteless [lit. taste has yet to wake up])
Xiang #1
小戰神們,一起攻蛋吧!
Little war gods, (let's) invade the Taipei Arena together!
Translated by i-MPF
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.
No comments:
Post a Comment