Ga #1
難得藍色。
A rare chance (that I wore something) blue.
Ga #2
難得白色。又白又藍⋯
可稱「白藍」
A rare chance (for me to wear something) white. (Something) white & (something) blue⋯
(We) can call it「moron*」(dialect)
t/n: The phrase Ga used is written as "white-blue" in Chinese (白藍), which has no meaning in Chinese itself, but in Hokkien, is used as a phrase to scold a person. But he's basically doing a wordplay on his blue & white outfits.
Translated by i-MPF
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.
No comments:
Post a Comment