
Goo #1
有點久沒飛。大家不用太想我,換個角度想你們正透過我的眼睛看到不同的世界。這不是很棒嗎?
It's been a while since (I last) flew. Everyone please don't miss me too much. (Think of it from) a different angle - you guys are viewing an entirely different world through my eyes. Isn't that great?

Goo #2
恭喜你們吃不到,新加坡麵包冰淇淋@@激—好吃!
Congratulations (because) you guys can't eat this, Singapore's bread with ice cream @@ (is) extremely delicious!

MP #2
到新加坡了!!努力通告中~4/12 18:30新加坡義安城廣場見~
(We've) arrived in Singapore!! Working hard on (our promotional) schedules~ See you on 4/12 18:30 at Singapore's Ngee Ann City Civic Plaza~
t/n: The original post shared from Rock Records Singapore came with the caption:
Hello everyone! We're the guest editors this time (for Rock Records Singapore) - Magic Power! We've arrived in Singapore!
Come & follow us on instagram! @rockrecordssg

MP #3
嘎:4/12 18:30新加坡義安城廣場,不見不散!!
Ga: 4/12 18:30 Singapore Ngee Ann City Civic Plaza, (we'll) be sure to see you there!!

Kai #1
到新加坡惹,快叫我搬行李ㄧ哥!
(We've) arrived in Singapore, (you can) call me the chief luggage porter!
*The post for "MP #1" came with an English translation, so, we won't be translating the Chinese text.
Translated by i-MPF
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.
No comments:
Post a Comment