Goo #1
我吃了薯來堡⋯好罪惡⋯晚安@@
I had the (McDonald's) Prosperity Burger⋯ So guilty⋯ Goodnight@@

Kai #1
現在看到還是會覺得害羞的照片(≧∇≦)
A photo that still makes me feel embarrassed even when (I) look at it now(≧∇≦)

Kai #2
妳在看我嗎?
Are you looking at me?

MP #1
台南的朋友~今天晚上MP和你新年一起動起來!
明天也會到高雄和大家見面喔!
2/21 (六) 2040
高雄燈會改改為河東路國賓一帶喔
(高雄市新興區民生二路203號)
Tainan fans [lit. friends]~ Tonight, MP will rocking out with you for the New Year!
(MP) will also be meeting everyone in Kaohsiung tomorrow!
2/21 (Sat) 2040
[The venue for the] Kaohsiung Lantern Festival has been changed to the Ambassador District on Hedong Road
(No. 203 Minsheng Second Road, Xinmin District, Kaohsiung City)

MP #2Two more posts below the cut!
嘎:台語歌MV的意境。
來到南台灣就想這樣拍!!
Ga: The feel of a Taiwanese Hokkien song's MV.
(I) have to take (a photo) like this when (we're) in Southern Taiwan!!

MP #3
嘎:阿翔您這是真正的「暗」棋嗎?戴墨鏡不覺得昏暗嗎⋯⋯⋯⋯
Ga: Ah Xiang, is this the real 「Dark」 Chess? Isn't it very dark when (you) wear shades⋯⋯⋯⋯
t/n: There is an actual Chinese board game called "Dark chess" - you can read a brief description of it here , but Ga is making a wordplay on the word, 暗 (àn) / dark, here. Ah Xiang & Leibao are actually playing Chinese chess.

Leibao #1
的確,不過好想知道老闆被問到哪ㄧ項...
That's right! But (I) really want to know which (question) Boss encountered...
t/n: The caption of the original post that Leibao shared from Ashin said:
"To all our elders & relatives who we love & respect,
[In order to] celebrate the New Year perfectly, please do not ask the children the following [questions]....... (Please refer [to the image])
No matter what, we're glad to have [elders & relatives]. Happy [Lunar] New Year!"
The questions include:
x [How are your] studies/results?
x [How are you] doing at work?
x [What's your] monthly salary?
x [How much did you get for your] year-end bonus?
x [What's your] relationship status?
x When are [you] getting married?
x [Are you guys] gonna have kids?
Translated by i-MPF
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.
No comments:
Post a Comment