Wednesday 17 June 2015

[FB] MP's Facebook Updates 2015/05/22

No image posted
Goo #1
誰在等我晚安文!賣ㄍㄟˋ唷!
晚安!

Who's waiting for my good night post! Don't pretend (dialect)!
Goodnight!



Goo #2
九點要幹嘛?
What should you be doing at 9pm?



Goo #3
好吧⋯超級英雄他姓葉
晚安。

Okay… The superhero’s surname is Ye.
Goodnight.
The MP account also posted the video with the caption:
MP #4
「我們的主場」高雄站及StayReal x Marvel的代言主題曲「SUPERHERO 」MV來了!!!看完有尖叫的來報到!!
The theme songs for「Our Home Ground」Kaohsiung Stop and (MP's) endorsement of StayReal x Marvel - 「SUPERHERO 」MV is here!!! "Report" (i.e. comment) here (if you) screamed after watching it!!

Kai also posted the video with the caption:
Kai #1
看了嗎?
http://youtu.be/rNS6MoUCWqg

Have (you) watched it?
http://youtu.be/rNS6MoUCWqg



MP #1
MP今年也將在國際音樂祭日本SUMMER SONIC 2015演出!日本的朋友我們8/16見!
演出日期為:8/16 東京公演 RAINBOW STAGE 

http://www.summersonic.com/2015/lineup/083.html?a=t1


MP will be performing at the international music festival, Japan's SUMMER SONIC 2015 as well this year! Friends from Japan, we'll see you on 8/16!
Date of Performance: 8/16 Tokyo Lineup RAINBOW STAGE 

http://www.summersonic.com/2015/lineup/083.html?a=t1
Check out more posts below the cut!


MP #2
今年真的是MP的國際年~
[我們的主場]演唱會加拿大站來了!!
MP將把演唱會的精華帶到多倫多和溫哥華~是不是很期待呢!演唱會門票今天正式開賣!加拿大的朋友到時候見~ (之前西雅圖答應我們的人~要來噢!!)

演唱會資訊如下:
5/22 今天正式售票

多倫多站:
演唱會時間 : 2015.08.28
演唱會場地:Harbourfront Centre 湖濱中心
多倫多售票網址:http://tickets.harbourfrontcentre.com/calendar/view.aspx?id=25446

溫哥華站:
演唱會時間 : 2015.09.05
演唱會場地:The Centre in Vancouver for Performing Arts 溫哥華大劇院
溫哥華售票網址: http://magicpower.eventbrite.ca


加拿大演唱會官網網站 - www.acsea.ca/concert
https://www.youtube.com/watch?v=O1VkJowXkQQ

This year's really an international year for MP~
The Canadian stops for the [Our Home Ground] Concert are here!!
MP will be bringing the essence of the concert to Toronto and Vancouver~ Are {you} looking forward to it! Tickets will officiallly go on sale today! Friends in Canada, we'll see you then~ (Those who promised us in Seattle previously~ {you guys} have to come!!)

Details of the concert as below:
Tickets officially go on sale today, 5/22

Toronto Stop:
Concert Date: 2015.08.28
Concert Venue: Harbourfront Centre
Toronto Ticketing Website: http://tickets.harbourfrontcentre.com/.../view.aspx?id=25446

Vancouver Stop:
Concert Date: 2015.09.05
Concert Venue: The Centre in Vancouver for Performing Arts
Vancouver Ticketing Website: http://magicpower.eventbrite.ca

Canadian Concert Official Website - www.acsea.ca/concert
https://www.youtube.com/watch?v=O1VkJowXkQQ



MP #3
廷(Mr. Superhero):
由創世基金會主辦的齊心做公益演唱會,門票所得將會全數捐給屏東植物人安養院,6/16大家一起來享受音樂,分享愛心吧

對了,剛偷聽到嚴爵 Yen-j :爵式人生的新歌,已陶醉,期待新專輯


Ting (Mr. Superhero):
For the "Do Charity Together"
[no official translation] Concert organised by Genesis Organisation, all proceeds earned from the ticket sales will go to Pingtung Hospice for the Paralysed [no official translation], so let us enjoy music together on 6/16 & share the love

Also, [I] secretly heard Yen-J's new song & am intoxicated by it, [I'm] looking forward to [his] new album


t/n: Ting left a comment on the post saying:

廷(Mr. Superhero):除了文字之外,我還有分享了活動文宣連結,就在文字的正下方,顯而易見的正下方,謝謝
Ting (Mr. Superhero): Other than the text, I've also shared the link to the event page, which is just below the text [in the post], which is obviously at the bottom [of the post], thank you



MP #5
嘎:這次拍攝也是個挑戰,短時間要把英文練好背好,還要變成一個拳手!

很榮幸能再次挑戰劇情主角的部分,體驗七小時格鬥賽的「痛」快,老實說被k到真的滿痛的,不過沒關係⋯⋯
成品好才是最重要!

超級英雄就是超越自己!!
做自己的英雄吧!

(還有謝謝畫面中出現的每個你。)


Ga: Filming this time around can also be considered a challenge, [not only did we] have to practise & memorize the English [lyrics] within a short period of time, [I] also had to become a fighter!

[I'm] really honoured to take on the challenge of being the lead role in the plot once again, experiencing seven hours of 「painful」joy* in a match. To be honest, it was really quite painful when [I] was hit, but it's okay⋯⋯
What's important is that the end product turns out good!

[Being] a Superhero means that [you'll] have to surpass yourself!!
Be your own hero!

(Also, thank you to every single one of you who appeared in the [MV])


t/n: 痛快 means joy, satisfaction or delight, but here, Ga's playing on the "痛" part of the word, 痛 meaning "pain", because it was painful for him to keep on getting hit in the boxing match.

Translated by i-MPF 
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.

No comments:

Post a Comment