Intro: Everything will be ok 給自己一個機會 Everything will be ok 給自己一個機會 Verse 1: Yeah 哈囉 朋友 你又在煩惱什麼事情 什麼事情又壞了好心情 大雨後才剛天晴 外頭的sunshine 你怎麼都不領情 難道真的一發不可收拾 生米煮成熟飯的故事 又一次 好像長骨刺 你躺著也出事 只能等著神明來開示 其實沒有這麼糟糕 不要覺得我太嘮叨 前方施工那就改道 說不定發現更多美好 誰說事情只有正反兩面 我說它就像千層麵 親自品嘗才能明白箇中滋味 人生不就這樣 你覺得勒 Chorus: Everything will be ok 給自己一個機會 味道不對 那就來點調味 Everything will be ok 給自己一個機會 哭得太累 睡一下無所謂 Verse 2: 內心的惡魔在吶喊 他掙扎的想出來 告訴他主人還在 別想搞什麼窩裡反 海帶阿海帶 輸了又怎樣 這杯喝完 我們下一局再戰 喝酒要適量 但是生活這美酒你可以盡量 好像勁量電池一樣總是充滿能量 沒人擋得住因為你電力超強 好比小強 就是打不死管他今天拖鞋又幾雙 那道彩虹 一共有七種顏色 你的出口 絕對有更多選擇 希望你能放下心中的大石頭 在聽完這首歌之後 Chorus: Everything will be ok 給自己一個機會 味道不對 那就來點調味 Everything will be ok 給自己一個機會 哭得太累 睡一下無所謂 Everything will be ok Everything will be ok Everybody say Hey (x2) (Breakdown) Chorus: Everything will be ok 給自己一個機會 味道不對 那就來點調味 Everything will be ok 給自己一個機會 la la lala lala la la la la Everything will be ok 給自己一個機會 la la lala lala la la la la Everything will be ok Everything will be ok Everybody say Hey (x2) Everything will be ok 給自己一個機會 |
Verse 1: Everything will be ok Give yourself a chance Everything will be ok Give yourself a chance Verse 1: Yeah Hello, friend What's troubling you again? What spoiled your good mood again? The skies just became clear after the heavy rain The sunshine outside, Why aren't you able to appreciate it? Did things really get out of control? The story of you getting a girl pregnant (lit. uncooked rice getting cooked) Once again Just like a extra bone growth (bone spur), you cause problems even when you're just lying down (We) can only wait for the gods to enlighten us Actually it's not that bad Hope I don't come off as being too naggy But if there's construction ahead, then take a detour You might just discover something better Who says there's only 2 sides (+ve & -ve) to this situation I say that it's got a thousand layers (play on "lasagna") You're gotta try it yourself in order to understand the flavours within Life isn't just "like that", what do you think? Chorus: Everything will be ok Give yourself a chance If it doesn't taste right, then you should add some seasoning Everything will be ok Give yourself a chance You've cried 'til you're tired, so just sleep it off Verse 2: The demon within is screaming out "He's" struggling and trying to come out Tell "him" that the owner's still here That "he" shouldn't try to cause any trouble/infighting Seaweed ah seaweed*; Doesn't matter if you lose After drinking this cup, let's continue with the next round When you're drinking, you've gotta know your limits But in life, this good wine, you should try your best Just like Energizer batteries, always full of energy/capability No one can stop you 'cause your power is super strong Just like a cockroach You just can't kill it, no matter how many slippers (you use to hit it) That rainbow has 7 types of colours in total (But) you definitely have more (than 7) choices in life (lit. as exits) I hope that you can put down the burden (lit. big stone) in your heart after listening to this song Chorus: Everything will be ok Give yourself a chance If it doesn't taste right, then you should add some seasoning Everything will be ok Give yourself a chance You've cried 'til you're tired, so just sleep it off Everything will be ok Everything will be ok Everybody say Hey (x2) (Breakdown)
Chorus:
Everything will be ok Give yourself a chance If it doesn't taste right, then you should add some seasoning Everything will be ok Give yourself a chance la la lala lala la la la la Everything will be ok Give yourself a chance la la lala lala la la la la Everything will be ok Everything will be ok Everybody say Hey (x2) Everything will be ok Give yourself a chance |
*Seaweed (海帶拳) is a popular Taiwanese game. There's 3 actions to do and after saying the phrase "海帶阿海帶", you choose one of the 3 actions to do. If your opponent chooses the same action as you in your round, you win, if not the game continues with the opponent's round. (Likewise, if you choose the same action as your opponent in their round, you lose)
In this song, it's used as a drinking game.
Watch from 13:50 to see Ga ga play the game with a fan
Translated by i-MPF
TAKE OUT WITH FULL CREDITS.
No comments:
Post a Comment